[ English | 日本語 ]
アプリのご利用ありがとうございます。
Kumao.Works のアプリは、Kumao.Works(個人)が、気が向いたときに開発しております。
申しわけありませんが、基本的にサポート(メールの返信など)は行っておりませんのでご了承ください。
●要望、不具合報告について
今後アップデートをする場合に参考にさせていただきます。
●問い合わせ、苦情について
サポートは行っておりませんので、ご自身で分かる範囲、現状で使える範囲でご利用ください。
以上、よろしくお願いいたします。
m(_ _)m
[ English | 日本語 ]
Thank you for using my apps.
I (Kumao Works) develop my apps when I feel like it.
I'm sorry, but please understand that I don't provide support (such as replying to emails).
● Requests and defect reports
I will refer to it when updating my apps in the future.
● About inquiries and complaints
I do not provide support, so please use it to the extent that you can understand it yourself and use it as it is.
m(_ _)m
thank you.